Sunday, November 3, 2013

Some Zombicide survivors ( and the zombivor version)


 I´m very excited about this game. I only pledged on kickstart because I wanted the miniatures and the tons of zombies but after reading the rules I fell in love. They are very simple and intuitive and yet very unique. As a rule I don´t play games with unpainted minis (yes...  a little snob but wath can I say? It´s like tasting a good beer but not so cold) so I´m going to be fast painting this lot to be zombiciding as fast as I can.

Friday, July 19, 2013

Scibor Goblin Veteran - Snow Goblin Version

I´ve got this cool little fella on my workbench for almost 2 months. My first color scheme idea was to make a classic green goblin but somehow green doesn´t fitted too well on the white snow as I´ve soon realized it (sorry, no photos of that palette). Stripped and repainted it with "normal" colors and I´m happy with it. He is from Scibor Miniatures and was a real pleasure to paint. He is really small about 22 mm feet to top of the head.

Eu estava com esse carinha parado na minha mesa por quase 2 meses. Meu primeiro esquema de cores foi tentando fazer um clássico goblin verde mas de alguma forma o verde não combina muito bem com o branco da neve como pude perceber (foi mal, sem fotos desta paleta). Tirei toda a tinta e repintei com cores "normais" e fiquei feliz com o resultado. Ele é da Scibor Miniatures e foi muito legal de pintar. Ele é bem pequeno com cerca de 22mm do pé ao topo da cabeça.
 

Sunday, June 30, 2013

Gromk the dwarf wizard painted

My wife and kids got out for a hike and I earn some time to paint Gromk. Fast paint job since it´s for gaming. Wow, two post in a day!
 
 Minha esposa saiu para caminhar com as crianças e eu ganhei um tempinho para pintar o Gromk. Pintura rápida já que é para jogar. Uau! Dois posts em um dia!
 



 
 

Gromk, the Dwarf Wizard sculpt

 I´m in the middle of a funny campaign of D&D 4th Edition. As an old school gamer, I was very intriged by the opportunity of playing with a dwarf wizard (in previous editions of D&D that i´ve played, the wizards were a forbidden class for dwarves). Of course I had to try this character so Gromk Ûr Garshduum was born. He is an old grumpy dwarven wizard who constantly annoyes the group elf rogue with comments of how an elf is useless when you need something well done and take very seriously the job of questioning the male elf sexuality (The elf rogue is played by a good friend of mine and we have a ball roleplaying the old grudge of dwarves and elves). Gromk likes to brag about how evil and blasé he is but actually he is a soft hearted mage who help the weak and opressed with his growing magic powers. Anyway, I had no miniature to represent Gromk in a properly way and I was using the dwarven cleric from the Castle Ravenloft Boardgame so I thought it was a good idea to sculpt my very own dwarven mage.

 Estou no meio de uma engraçada campanha de D&D 4a edição. Como jogador da velha guarda, eu estava intrigado com a chance de jogar com um anão mago (em edições anteriores do D&D que joguei, a classe de mago era proibida para anões). É claro que eu tinha que tentar este personagem e assim nasceu Gromk Ûr Garshduum. Ele é um anão mago mal humorado que constantemente enche o saco do elfo ladino do grupo com comentários sobre como um elfo é inútil quando se precisa de um bom trabalho feito e leva bem a sério o trabalho de questionar a sexualidade do elfo (o ladino é o personagem de um grande amigo meu e nós rimos pra caramba no roleplay da antiga rivalidade entre anões e elfos). Gromk gosta de gabar de ser mau e indiferente mas na verdade ele é um mago de coração mole que ajuda os fracos e oprimidos com seus crescentes poderes mágicos. De qualquer forma, eu não tinha uma miniatura para representar Gromk adequadamente e eu estava usando o anão clérico que vem na caixa do jogo de tabuleito Castle of Ravenloft então pensei que seria legal esculpir meu próprio anão mago.
 

 

Monday, May 20, 2013

WIP Maniac #2 from RAFM - Now with glazing!

Recently I have read the Massive Voodoo tutorial about glazing and I´m practing this very useful technique on my mini painting. Of course I´m still on the learning curve of anything related on miniature painting (as you can see on my awful, horrible and shameful results on this blog). I found this website  about color theory and it´s very enlightening and full of valiable info (be advised: the text is huge!!!). Anyway, her´s a wip of glazing on the RAFM maniac #2 overalls.
 
 
 Recentemente eu li no Massive Voodoo um tutorial sobre "glazing" e eu tenho praticado esta útil técnica na minha pintura de miniaturas. É claro que ainda estou na curva de aprendizado em pintura de miniaturas (como podem ver nos resultados patéticos, horríveis e embaraçosos deste blog). Eu também encontrei este website  sobre teoria das cores e é muito esclarecedor e cheio informações valiosas (esteja avisado: O texto é enorme!!!). De qualquer forma, aqui vai uma amostra do glazing no macacão do maníaco numero 2 da RAFM.
 
 
 

Monday, May 6, 2013

RAFM Mad doctor - final

I managed to complete the basing of the mini using a suggestion from a user from lead adventure forum. I really think I could have done it better but I had to accept the little time available I had to my hobby. Anyway...

Consegui completar a base da mini seguindo a sugestão de um usuário do fórum lead adventure. Eu realmente acho que poderia ter feito melhor mas tenho que aceitar o pouco tempo que tenho disponível para o hobbie. De qualquer forma...





Sunday, April 28, 2013

Mad doctor from RAFM Call of Cthulhu miniatures

 This is a WIP. That´s one of the mad doctors from RAFM Call of Cthulhu miniatures. It have been sit on my painting desk for aeons mostly because I wasn´t sure what colors should I use for his clothes. I decided yesterday to go for a traditional scrub of nowadays surgeons so it still can be played on my modern zombie apocalypse games. Too much blood? I tried to hold myself but I always go crazy when painting my bloodied little monsters... Mwhahauahaua !!! (supposedly evil laugh)
 
 Este é um trabalho em progresso. Este é um dos médicos loucos da RAFM miniaturas de Call of Cthulhu. Esteve jogado de lado por eras principalmente por que eu não conseguia me decidir pelas cores de sua roupa. Decidi ontem pintar como um avental tradicional de cirurgia dos cirurgiões da atualidade, assim posso usá-lo em meus jogos de apocalipse zumbi moderno. Muito sangue pra você? Eu tento me conter mas sempre fico meio louco quando pinto meus pequenos monstrinhos sangrentos... HUhuhauhauhauahu!!! (supostamente uma risada malévola)
 
 
Iä! Iä! Cthulhu Fhtagn!".
 
 

Saturday, April 27, 2013

ATH - AAR

 
 
I had some time to test the ATH rules in a fast game debut. I´ve enjoyed the game but sometimes I got a little lost in some points like the rules about PEF results: "How can I stumble upon a settlement in the midle of the road????". Anyway, here comes the battrep:

Tive um tempinho para ver as regras de ATH em um rápido jogo de estréia. Gostei bem do jogo mas algumas vezes fiquei meio perdido como no momento da resolução das PEF/PFI (possible enemy forces/possíveis forças inimigas): "Como assim encontrei uma comunidade no meio do nada?!". Mas vá lá, aqui vai o resumo de batalha:
 
Mr Al and Ginger are two survivors of the wastelands. Mr Al is a mature adult REP 4 carrying a Big Ass Pistol. He´s a lone Wolf with awlful people communications skills. Ginger is a teenager saved by Mr Al from the hands of cannibal gangers. Without experience, Ginger has a good naive heart. She´s a sheep carrying a SMG. Banded together a couple of months, our survivors have a car wich they pretend to use to travel to a safer place. The problem is, they don´t have any fuel and finding some gas is their number one priority.

Mr Al is inspired by one fellow wargame blogger. I don´t know him in person but when I see this mini I think is so like his avatar that I had no choice but calling him Mr A(ngry) L(urker). I hope not to offend anyone... You can see his great blog here: http://theangrylurker.blogspot.com/

O Sr Al e Ginger são dois sobreviventes em um mundo devastado. O Sr Al é um adulto maduro de REP 4 carregando uma pistola. Ele é um lobo solitário e possui pouca habilidade em se comunicar com as pessoas. Ginger é uma adolescente REP 3 que foi salva das mãos de uma gangue de canibais pelo Sr Al. Com pouca experiência de vida, Ginger possui uma mente aberta para se relacionar com as pessoas. Juntos há alguns meses, nossos sobreviventes possuem um carro que pretender usar para procurar lugares mais seguros para se viver. O problema é que eles não tem combustível para o mesmo e encontrar gasolina é a prioridade no momento.

O Sr Al é inspirado em um blogger de wargame . Eu não o conheço pessoalmente mas quando eu vejo essa mini eu acho ela tão parecida com o avatar dele que não tive escolha a não ser chama-lo de Sr A(ngry) L(urker). Espero não ofender ninguém... Você pode ver seu grande blog aqui: http://theangrylurker.blogspot.com/
 
Ginger and Mr Al.
 


The survivors will enter a 60X80 cm board in search for fuel. 3 PEF (REP 4/4/3) were generated at the opposite side of the board. Any luxury item found will be fuel. The ER for this encounter is 2 and is daylight. They are well rested,

Os sobreviventes entrarão na borda inferior do tabuleiro de 60X80 cm à procura de combustível. 3 PFI (REP 4/4/3) são geradas no lado oposto. Qualquer achado de itens de luxo são considerados como combustível. O ER (Encounter Rating) é de 2 e está de dia. Eles estão descansados.

 
 
 
 
 
Turn 1
Mr Al: Ginger, stay alert! There´s a abandoned gas station ahead and if it has any fuel there it will be trouble with it. Let´s keep ourselves hidden 'till we get to the gas station.

Turno 1:
Sr Al: Ginger, fique atenta pois à frente tem um posto de gasolina abandonado e se houver  combustível deve haver encrenca. Vamos nos manter ocultos até chegarmos mais perto do posto.

 
 
 
 
 
Turn 2: The PEF in the middle of the road was nothing, just nerves. The survivors were lucky!

Turno 2 : O PEF no meio da estrada não era nada e nossos sobreviventes respiram aliviados !
 
 



Turn 3: The farthest PEF leaves the board without revealling itself. The last PEF moved
closer to the survivors.

Turno 3: O PEF mais distante sai do campo de batalha sem sequer se revelar. O último
PEF se move para perto dos sobreviventes.
What´s that noise?




 Turn 4: Neutrals! Two armed man are caught trying to cross the road. There´s a moment of silence and when Mr Al tries to talk, one of the men reaches for his gun starting a fight. Ginger duck back to the gas station wall. One of the man duck back at the abandoned building. Mr Al don´t want to take any chances and push the trigger of his gun at the man who stays behind. He misses the shots but scares away his target who run for his life.

Turno 4: Neutros! 2 homens armados são surpreendidos tentando atravessar a rua. Há um momento de silêncio entre todos e quando o Sr Al tenta conversar com eles um deles leva sua mão em direção à sua arma começando um tiroteio. Ginger se assusta e se esconde atrás do muro. Um dos homens armados também se esconde atrás do prédio abandonado. O Sr Al prefere não se arriscar e descarrega sua arma no homem que ficou. Apesar de ter errado os tiros o homem corre de medo, fugindo para salvar sua pele.

Cue to duel music...
Bam! Bam! Shoot first if you want to survive the apocalypse!
Mamma!!!




 Turn 5: Mr Al and Ginger take a fast move to the abandoned building but Ginger, afraid, can´t keep up with Mr Al. She fears for him. Tha armed man see Mr Al trying to ambush him and duck back, again.

Turno 5: O Sr Al e Ginger resolvem correr em direção ao prédio abandonado mas Ginger, ainda insegura, não consegue acompanhar o Sr Al. Ela teme o que possa acontecer com ele. O homem armado vê o Sr Al tentando emboscá-lo e se esconde novamente.

No quarters!



 Turn 6: The last armed man is trying to hide behind the building when Mr Al shoots again, this time hitting right on his chest killing him in a pool of blood.

Turno: O homem armado que sobrara tenta se esconder atrás do prédio abandonado quando o Sr Al dispara novamente desta vez acertando-o em cheio no peito. O homem cai morto em uma poça de sangue. 
Stay still so i can shoot you!!

Bam Bam!  Now you´re dead



Epílogue:
Ginger: What have you done? They not even shooted at us!
Mr Al: Ginger, I´ll not be around to protect you forever. If you had seen their eyes like I did you would see that they did not wanted to "chat" with us. If you want to survive the wastelands you better be quicker than them.

In the gas station they found some fuel...

 Epílogo:
Ginger: Para que isso tudo? Eles nem sequer atiraram em nós!
Sr Al: Ginger, não vou estar aqui para sempre para te proteger. Se você tivesse olhado nos olhos deles como eu olhei veria que a intenção deles não era conversar conosco. Se você quiser sobreviver nas terras devastadas deve ser sempre mais rápida do que eles.

No posto abandonado havia um pouco de combustível...